重庆同声传译设备销售

  • 发布时间:2016-04-15 09:54:31,加入时间:2014年07月09日(距今3790天)
  • 地址:中国»北京»朝阳:北京市朝阳区广渠路31号九龙商务中心
  • 公司:北京百睿德文化传播有限公司,用户等级:普通会员 已认证
  • 联系:周先生,手机:13693196317 微信:david_4309 电话:010-52865121 QQ:1564958253

百睿德文化传播有限公司 为您提供低成本,高质量,便节的本地化服务。 专业会议设备租赁公司(会议音响设备、灯光设备、视频设备、同声传译设备﹑会议表决抢答设备、无线导游讲解器﹑即席发言系统等) 百睿德卓力标准化服务满足客户差异化需求。我们在北京、上海、深圳 、武汉、广州、成都、沈阳、西安、重庆、昆明、南京、长沙十二地为您提供本地设备、技术支持服务。

  调查数据显示,同声翻译百睿德同声在中国同声翻译服务细分市场已经占据一定的市场份额,百睿德同声翻译已成为同声翻译服务市场的领导者。在采用同声翻译的会议上,同声翻译译员在专门的同声翻译间内通过耳机收听发言人的声音,同时通过话筒将译文传到听众的耳机中同声翻译,这个过程借助专业的同传设备完成;所以在会议中不仅需要同传译员的快速反应,同时也要求技术人员在会议前期的准备中对设备进行充分地调试。
 
 
    同声翻译百睿德同声可为您的会议和听众配备非常先进的BOSCH博士红外线同声翻译设备,便携式同声翻译设备,同声翻译各种型号的接收间和多种视听工具。我们的专业技术人员能够对变化随时做出反应,同声翻译确保房间各处均达到高品质的声音和收听效果。
 
 
    同声翻译的表现形式包括无稿同传、同声翻译带稿同传、视译和耳语传译。无稿同传针对演讲者发表即兴演讲的情况,这对同传译员的反应能力要求非常高。带稿同传是指发言人朗读事先写好的演讲稿,同声翻译员根据事先提供的演讲稿组织翻译。同声翻译带稿同传的难度在于演讲者通常不完全照稿宣读,而是不断自由发挥,且读稿和自由发挥之间没有任何提示信号。同声翻译视译是指同传译员拿着发言人的书面讲稿,一边听发言人的讲话,一边看着讲稿做口译;耳语同传是指译员一边听取发言人的讲话,同声翻译一边在与会代表耳边轻声翻译,这种方式主要用于只有少数人需要听取译文的情况。对于耳语翻译,百睿德同声创新性地提供简易同传设备解决方案,同声翻译使客户以极低的成本实现同声翻译的译语传播。使用百睿德同声的无线导览系统,只需一个发射机,若干个接收机就可以实现高质量的语音传输效果。同声翻译这使得客户在花费极少的情况下,就可以极大地提升翻译的声音传输效果,让译者和听者都能轻松应对。  
百睿德的主打产品还有表决器、无线表决器、无线投票系统、无线同声传译设备、无线会议系统、投票表决器系统、抢答器、打分器等设备,更多设备需求请来电()咨询!
   本公司并提供会议发言系统、投票表决系统、投影机、音响话筒等会议服务。(百睿德同传设备租赁 欢迎来电咨询)

联系我时请说明来自志趣网,谢谢!

免责申明:志趣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。志趣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 志趣网建议您交易小心谨慎。